О русском и английском языках

 

Создается впечатление, что английский язык – это перевертыш русского.

 

Кое-какие сведения

 

«Я» - в русском, местоимение, означает имение места одним [человеком], единственное место.

«Мы» - тоже местоимение, но обозначает множество мест (которое, в свою очередь, тоже является одним местом).

 

Несколько примеров из грамматики

 

1)

 

В русском мы могли бы сказать «Я сказал…»

В английском это могло бы звучать «I have said...»

 

Обратите внимание: «I» является фонетической инверсией «Я», а из самой структуры предложений видно одно важное сходство двух языков.

 

Первое предложение раскрывается так: «единственное место сказал…» - «единственное место имея сказал…» (Примечание: вы не можете говорить, не имея места). Второе как «одно место иметь сказал…».

 

Здесь налицо совпадение грамматики.

 

2)

Английский предлог TO является смысловой инверсией русского предлога OT.

3)

            I am

            Я есмъ

 

Месяцы

 

Названия месяцев в английском и русском языках совпадают если не по корням, то фонетически по значимым частям слов, либо с небольшой модификацией слова.

 

January жен-яри - ен-яриян-йариян-вари - Январь

February фебр-арифевр-арифевра-ри - Февраль

March – марчМарт

April – aprelАпрель

May – Май

June – жюнюн - юньИюнь

July – юлайюл-айИюль

August – avgustАвгуст

Septemberсепт-емберсентемберсент-ябер - Сентябрь

October окт-оберокт-ябер- Октябрь

November новем-берНоям-берноя-бер - Ноябрь

December десем-бердекам-бердека-бер - Декабрь

 

Примечание: «ю» – составной звук («йу»), и он почти не меняется, если перед ним звук «и».

 

Январь, по некоторым соображениям, читается как месяц рождения на свет.

 

Дни

 

Day дэй - дей – делай (прямое указание, предназначение дня)

Sunday – служи Солнцу

Monday  - служи Луне

….

И так далее.

 

Примечание: известно, что культы Солнца и Луны – русские языческие. На Руси летоисчисление велось при помощи трех кругов различного диаметра. Один из них был круг Солнца, другой – Луны.

 

Местоимения

 

1)  we ви - вы

 

Видно, что это переворачивание видения «я-мы» наоборот (т.е. замена Я на МЫ, а МЫ на Я).

 

2) me – ми – им (инверсия)

 

Мне – им. Тоже переворачивание видения.

 

Разное

 

Еръ (так называется твердый знак) наоборот читается «ре». Твердый знак обозначает, что предмет относится к явленному миру, к Яви. В Яви предметы застывают, перестают меняться. В английском частица re имеет противоположный смысл, означает изменение, повтор действия (пример: reaction).

 

Слова

 

Heroхеро -  геро – Герой

Silkсилкшилк – Шёлк

Subject – sub(под)-jectПод-лежащее

Object ob(как русское «об»})-ject - возражать

Toneton-e обратно нот-а

            Soupsoup – суп

            Be – быть (в русском «ы» и «и» - заменяемые).

Talk – толк – толковать (извлекать пользу из разговора/обмена мнениями)

Say сэй – эй (привлечение внимания). I say – эй, смотри, я говорю!

Secret – секрет (сокрыть). Keep secret – держать сокрытым.

            Second – секунда. Сечь (ч заменяется на к). Секунда сечет минуту.

            Material – материальный/материал. Означает материнский, от матери.

            Nothing – ничто. No (нет) + thing (вещи, предмета) – полная аналогия.

            Something – что-то. Some (какая-то) + thing. Полная аналогия.

            Devil – дьявол (русские корни: дья = божественная женская творческая сила, вол = статичная животная сила)

            Twoтвдв – два. Д и Т – один и тот же звук, разница в том, что Д - звонкий, Т – глухой.

            Version – вер (русский корень, напр. вера) – версия – то, во что верят.

            Incline/decline in (внутри)/de (от) +clin + (клон/клонение) – склонение/отклонение.

            Dog – god. Gdгд (где). Где ты, Бог? Собака ищет, где находится нечто.

            Guest – гость.

            Humor – юмор (от рус. умора).

            Road – дорога, наоборот.

 

Ну и еще как минимум несколько сот…

 

Заимствованные слова

 

Emotione-motiona-motion (движение) – эмоция (движение внутри)

Insight in (в)-sight (взгляд) – внутрь взгляд (взгляд в себя). Обратите внимание на русское слово «в-зор».

Introspection intro (внутрь)-spect (наблюдение)-ion - смотрение в себя

Depression de-press (давление)-ion – депрессия (давление, направленное на я)

Concentration con (в одной точке)-centration (центрирование) – концентрация

Meditation med(промежуточное состояние)-i-tation – медитация

Soldier sold(проданный)-ier – солдат (тот, кого продали {для участия в боевых

действиях})

            Interest – интересное слово, включающее в себя in- движение внутрь, в предмет (как в intuition) и rest – отдых, покой. Интерес действительно заставляет проникать внутрь, делать передышку, потом снова проникать, снова делать передышку и так далее.

            Hallucination gl + lucination – гл (русский корень) + увеличение освещенности.

 

 

В общем, примеров более чем достаточно.

Итого можно сказать:

Русский язык – язык состояний, язык Разума.

Английский язык – язык образов и целенаправленных действий.

И неудивительно. Английский язык ведь вышел из латинского – языка образов и целей, а латинский создали русские, для прикладных назначений (язык магии, медицины, строительных работ, юриспруденции,…). То, что латинский язык был создан русскими следует, во-первых, из строя этого языка, и, во-вторых, из фактов, которые рассматриваются в Новой Хронологии, в частности из того, что древний мир был единой империей, с центром в г. Владимире, и того, что Русь была первоисточником всей древней культуры.

Hosted by uCoz