Создается впечатление, что английский язык – это перевертыш русского.
«Я» - в русском, местоимение, означает имение места одним [человеком], единственное место.
«Мы» - тоже местоимение, но обозначает множество мест (которое, в свою очередь, тоже является одним местом).
1)
В русском мы могли бы сказать «Я сказал…»
В английском это могло бы звучать «I have said...»
Обратите внимание: «I» является фонетической инверсией «Я», а из самой структуры предложений видно одно важное сходство двух языков.
Первое предложение раскрывается так: «единственное место сказал…» - «единственное место имея сказал…» (Примечание: вы не можете говорить, не имея места). Второе как «одно место иметь сказал…».
Здесь налицо совпадение грамматики.
2)
Английский предлог TO является смысловой инверсией русского предлога OT.
3)
I am
Я есмъ
Названия месяцев в английском и русском языках совпадают если не по корням, то фонетически по значимым частям слов, либо с небольшой модификацией слова.
January – жен-яри - ен-яри – ян-йари – ян-вари - Январь
February – фебр-ари – февр-ари – февра-ри - Февраль
March – марч – Март
April – aprel – Апрель
May – Май
June – жюн – юн - юнь – Июнь
July – юлай – юл-ай – Июль
August – avgust – Август
September – септ-ембер – сент –ембер – сент-ябер - Сентябрь
October – окт-обер – окт-ябер- Октябрь
November – новем-бер – Ноям-бер – ноя-бер - Ноябрь
December – десем-бер – декам-бер – дека-бер - Декабрь
Примечание: «ю» – составной звук («йу»), и он почти не меняется, если перед ним звук «и».
Январь, по некоторым соображениям, читается как месяц рождения на свет.
Day – дэй - дей – делай (прямое указание, предназначение дня)
Sunday – служи Солнцу
Monday - служи Луне
….
И так далее.
Примечание: известно, что культы Солнца и Луны – русские языческие. На Руси летоисчисление велось при помощи трех кругов различного диаметра. Один из них был круг Солнца, другой – Луны.
1) we – ви - вы
Видно, что это переворачивание видения «я-мы» наоборот (т.е. замена Я на МЫ, а МЫ на Я).
2) me – ми – им (инверсия)
Мне – им. Тоже переворачивание видения.
Еръ (так называется твердый знак) наоборот читается «ре». Твердый знак обозначает, что предмет относится к явленному миру, к Яви. В Яви предметы застывают, перестают меняться. В английском частица re имеет противоположный смысл, означает изменение, повтор действия (пример: reaction).
Hero – херо - геро – Герой
Silk – силк – шилк – Шёлк
Subject – sub(под)-ject – Под-лежащее
Object – ob(как русское «об»})-ject - возражать
Tone – ton-e обратно нот-а
Soup – soup – суп
Be – быть (в русском «ы» и «и» - заменяемые).
Talk – толк – толковать (извлекать пользу из разговора/обмена мнениями)
Say – сэй – эй (привлечение внимания). I say – эй, смотри, я говорю!
Secret – секрет (сокрыть). Keep secret – держать сокрытым.
Second – секунда. Сечь (ч заменяется на к). Секунда сечет минуту.
Material – материальный/материал. Означает материнский, от матери.
Nothing – ничто. No (нет) + thing (вещи, предмета) – полная аналогия.
Something – что-то. Some (какая-то) + thing. Полная аналогия.
Devil – дьявол (русские корни: дья = божественная женская творческая сила, вол = статичная животная сила)
Two – тв – дв – два. Д и Т – один и тот же звук, разница в том, что Д - звонкий, Т – глухой.
Version – вер (русский корень, напр. вера) – версия – то, во что верят.
Incline/decline – in (внутри)/de (от) +clin + (клон/клонение) – склонение/отклонение.
Dog – god. Gd – гд (где). Где ты, Бог? Собака ищет, где находится нечто.
Guest – гость.
Humor – юмор (от рус. умора).
Road – дорога, наоборот.
Ну и еще как минимум несколько сот…
Emotion – e-motion – a-motion (движение) – эмоция (движение внутри)
Insight – in (в)-sight (взгляд) – внутрь взгляд (взгляд в себя). Обратите внимание на русское слово «в-зор».
Introspection – intro (внутрь)-spect (наблюдение)-ion - смотрение в себя
Depression – de-press (давление)-ion – депрессия (давление, направленное на я)
Concentration – con (в одной точке)-centration (центрирование) – концентрация
Meditation – med(промежуточное состояние)-i-tation – медитация
Soldier – sold(проданный)-ier – солдат (тот, кого продали {для участия в боевых
действиях})
Interest – интересное слово, включающее в себя in- движение внутрь, в предмет (как в intuition) и rest – отдых, покой. Интерес действительно заставляет проникать внутрь, делать передышку, потом снова проникать, снова делать передышку и так далее.
Hallucination – gl + lucination – гл (русский корень) + увеличение освещенности.
В общем, примеров более чем достаточно.
Итого можно сказать:
Русский язык – язык
состояний, язык Разума.
Английский язык
– язык образов и целенаправленных действий.
И неудивительно. Английский язык ведь вышел из латинского – языка образов и целей, а латинский создали русские, для прикладных назначений (язык магии, медицины, строительных работ, юриспруденции,…). То, что латинский язык был создан русскими следует, во-первых, из строя этого языка, и, во-вторых, из фактов, которые рассматриваются в Новой Хронологии, в частности из того, что древний мир был единой империей, с центром в г. Владимире, и того, что Русь была первоисточником всей древней культуры.